| Lecturas |
564  |
|
Menuda la ha armado el compañero “Joselito” . En plena precampaña, no se le ocurre otra cosa que dar a conocer a ciertos miembros de la blogocosa en catalán que, no sólo hay gente que escribe blogs en español, sino que ¡los hay que escriben en español y en Cataluña! (al llegar al punto de descubrir que los hay también que escriben en español, en Cataluña y a veces incluso en catalán hubo que ingresar a varios en el Pabellón de Neurología del Sant Pau).
...Vale, reconozco que como puñeta demagógica es más bien patético. Pero es que me ha dado envidia el compi “Joselito”; ahora tiene un montón de invitados en casa diciéndole desde “qué mal escribes, chato”, hasta “eres un vendido del pancatalanismo/separatismo/centralismo” (táchese lo que no proceda), pasando por “desdícete de tus opiniones o me chivo a la seño”. No son mensajes de amor precisamente, pero le dan a uno vidilla... En el fondo es culpa suya, por mala pata a la hora de acuñar términos. O algo así. Yo es que intentaba seguir el hilo de las discusiones, pero entre lo de “Catosfera”, “Catalanosfera”, o “Cosanostrasfera” o yo qué sé, no estaba segura de si acababan hablando de lo mismo. A lo mejor para distinguir la red de blocs “lingüística” de la “sociológica” habría que usar términos más diferenciados, como por ejemplo “nosaltresfera” para la primera, y “larestasfera” para la segunda. O si quieren los intercambiamos, no nos peleemos por eso. Pero hay algo que me ha herido el amor propio. A mí, que he bebido de las fuentes de Ausiàs March, de Alfons el Cast, de Àngel Guimerà, de Verdaguer (¿Alguien más ha sido capaz de leerse enterito el Canigó, eh? ¿Eh? ¿Panda de cobardes? ); a mí, que he aportado mi modesto grano de arena en la caracterización de los paisajes de mi ciudad natal, deseando que algún día mi nombre se estudiara junto al de Mercé Rodoreda; a mí que me sé el Virolai, la Cançó del Lladre, el Rossinyol y hasta la versión antigua de Els Segadors; que pretendan echarme del Olimpo de los llamados a contribuir a la cultura catalana... por no escribir en catalán (más aún en la era de los traductores online) me parece un insulto. Que lo sepan.
Comentarios de los usuarios (0)
|
|
|